Die Kollision und die Ereignisse danach in den Aussagen Überlebender

Alfred Olliver (Rudergänger)

Amerikanischer Untersuchungsausschuss, 7. Tag (25. April 1912) – von Senator Burton in Einzelbefragung aufgenommen

Senator BURTON.
Wo waren Sie, als die Kollision geschah?

Mr. OLLIVER.
Ich war Bereitschaftsrudergänger auf der Brücke. Ich wurde um 22 Uhr am Steuerrag abgelöst und war nach 22 Uhr Bereitschaft. Ich überbrachte Botschaften und führte verschiedene andere Aufträge aus. Ich war nicht direkt auf der Brücke. Ich kam gerade auf die Brücke zurück. Ich hatte gerade einen Auftrag ausgeführt und kam gerade auf die Brücke zurück, als die Kollision geschah.

Senator BURTON.
Sagen Sie einfach nur, was passierte?

Mr. OLLIVER.
Als ich diesen Teil der Aufgabe ausführte, hörte ich, wie die Glocke im Krähennest drei Mal angeschlagen wurde, wodurch ich wusste, dass es etwas voraus war; also schaute ich, aber ich sah nichts. Es trug sich so zu, dass ich zu der Zeit nach dem Licht des stehenden Kompasses schaute. Das war meine Aufgabe, nach dem Licht im stehenden Kompass zu schauen, und ich stellte es ein, damit es richtig brannte. Als ich die Meldung hörte, blickte ich auf, aber ich konnte nichts sehen, und ich ging zurück und kam gerade wieder auf die Brücke, als der Stoß kam. Ich wusste, dass wir etwas berührt hatten.

Senator BURTON.
Beschreiben Sie nur, was der Stoß war.

Mr. OLLIVER.
Ich fand heraus, dass wir einen Eisberg gestreift hatten.

Senator BURTON.
Haben Sie den Eisberg gesehen?

Mr. OLLIVER.
Ja, das habe ich, sir.

Senator BURTON.
Beschreiben Sie ihn.

Mr. OLLIVER.
Der Eisberg war ungefähr so hoch wie das Bootsdeck, vielleicht auch etwas höher. Es war fast neben dem Schiff, sir. Die Spitze berührte nicht die Seite des Schiffes, aber es war fast längsseits vom Schiff.

Senator BURTON.
Was für ein Geräusch war da?

Mr. OLLIVER.
Das Geräusch war, als wenn sie etwas berührte; ein langes knirschendes Geräusch, ähnlich.

Senator BURTON.
Wie lange hielt das Geräusch an?

Mr. OLLIVER.
Es hielt nicht viele Sekunden an.

Senator BURTON.
Wie weit nach achtern ging dieses knirschende Geräusch?

Mr. OLLIVER.
Das knirschende Geräusch war ehe ich den Eisberg sah. Das knirschende Geräusch war nicht, als ich den Eisberg sah.

Senator BURTON.
Wo war der Eisberg, als sie ihn sahen? Querab oder dahinter?

Mr. OLLIVER.
Gerade hinter der Brücke, als ich ihn sah.

[…]

Senator BURTON.
Bemerkten Sie den Weg des Eisbergs, als er sie passierte?

Mr. OLLIVER.
Nein, sir, ich bemerkte den Kurs des Berges nicht, als er uns passierte. Er ging achtern achteraus. Ich sah ihn danach nicht mehr, denn ich hatte keine Zeit dafür zu wissen, wohin er ging.

Senator BURTON.
Wissen Sie, ob das Steuer zu dem Zeitpunkt hart backbord war?

Mr. OLLIVER.
Was ich über das Steuer war – ich hielt mich bereit, um Nachrichten zu überbringen, aber was ich über das Ruder weiß ist hart backbord.

Senator BURTON.
Meinen Sie hart backbord oder hart steuerbord?

Mr. OLLIVER.
Ich weiß welche Befehle ich hörte, als ich auf der Brücle war, nachdem wir den Eisberg gestreift hatten. Ich hörte hart backbord, und da war der Mann am Steuerrad und der Offizier. Der Offizier stellte sich, dass es richtig ausgeführt wurde.

Senator BURTON.
Welcher Offizier war das?

Mr. OLLIVER.
Mr. Moody, der sechste Offizier, war im Ruderhaus stationiert.

Senator BURTON.
Wer war der Mann am Steuerrad?

Mr. OLLIVER.
Hichens, Rudergänger.

Senator BURTON.
Sie wissen nicht, ob das Ruder zuerst nach hart steuerbord gebracht wurde, oder nicht?

Mr. OLLIVER.
Nein, sir, das weiß ich nicht.

Senator BURTON.
Aber Sie wissen, dass es auf hart backbord gelegt wurde, als Sie dort waren?

Mr. OLLIVER.
Nachdem ich dort war, ja, sir.

Senator BURTON.
Wo war der Eisberg, was denken Sie, als das Ruder gedreht wurde?

Mr. OLLIVER.
Der Eisberg war weit achtern.

Senator BURTON.
Das wurde der Befehl „hart backbord“ gegeben?

Mr. OLLIVER.
Da wurde der Befehl „hart backbord“ gegeben, ja, sir.

Senator BURTON.
Wer gab den Befehl?

Mr. OLLIVER.
Der erste Offizier.

Senator BURTON.
Und der Befehl wurde sofort ausgeführt, oder?

Mr. OLLIVER.
Sofort ausgeführt, und der sechste Offizier beobachtete, dass er ausgeführt wurde.

[…]

Senator BURTON.
Wissen Sie, ob die Schotten geschlossen wurden?

Mr. OLLIVER.
Der erste Offizier schloss die Schotten, sir.

Senator BURTON.
Wann?

Mr. OLLIVER.
Auf der Brücke, direkt nachdem sie gestreift hatte, und meldete dem Kapitän, dass sie geschlossen waren. Ich hab’s selbst gehört.

Senator BURTON.
Woher wissen Sie, dass sie geschlossen waren?

Mr. OLLIVER.
Weil Mr. Murdock [sic] Meldung machte, und als ich die Brücke betrat, sah ich ihn beim Hebel.

Senator BURTON.
Hatte er eine Möglichkeit zu erkennen, ob sie geschlossen waren oder nicht?

Mr. OLLIVER.
Da ist ein Hebel auf der Brücke, mit dem die Schotten geschlossen werden, und er legte den Hebel um und schloss sie.

Senator BURTON.
Gab es ein Instrument, dass die Schotten anzeigten, als sie schlossen? Haben Sie jemals eines dieser Instrumente gesehen?

Mr. OLLIVER.
Nein, so eins habe ich nie gesehen.

[…]

Senator BURTON.
Wurden die Maschinen auf rückwärts gestellt; wurde sie zurückgesetzt?

Mr. OLLIVER.
Nicht während ich auf der Brücke war; aber während ich auf der Brücke war, fuhr sie vorwärts, nachdem sie gestreift hatte; sie fuhr halbe Kraft voraus.

Senator BURTON.
Die Maschinen liefen halbe Kraft voraus oder das Schiff?

Mr. OLLIVER.
Halbe Fahrt voraus, nachdem sie mit dem Eis kollidiert war.

Senator BURTON.
Wer gab den Befehl?

Mr. OLLIVER.
Der Kapitän telegraphierte halbe Kraft voraus.

Senator BURTON.
Waren die Maschinen rückwärts gelaufen, bevor er das tat?

Mr. OLLIVER.
Das kann ich nicht sagen, sir.

Senator BURTON.
Machte sie noch viel Fahrt?

Mr. OLLIVER.
Wann?

Senator BURTON.
Als er die Maschinen auf halbe Fahrt voraus setzte?

Mr. OLLIVER.
Nein, sir. Ich schätze, dass das Schiff beinahe gestoppt war.

Senator BURTON.
Dann muss er die Maschinen rückwärts laufen lassen haben …

Mr. OLLIVER.
Das muss er getan haben, wenn nicht der Zusammenstoß mit dem Eisberg die Fahrt aus dem Schiff genommen hat.

[…]

Senator BURTON.
Sahen Sie den Kapitän läuten, dass die Maschinen gestoppt werden sollten?

Mr. OLLIVER.
Stoppen.

Senator BURTON.
Wie lange fuhr sie halbe Fahrt voraus?

Mr. OLLIVER.
Nicht sehr lang, sir.

Senator BURTON.
Eine Minute, zwei Minuten, fünf Minuten?

Mr. OLLIVER.
Ich kann die Minuten nicht sagen, weil ich in der Zwischenzeit Nachrichten hatte.

Senator BURTON.
Aber Sie wissen, dass er halbe Fahrt voraus fuhr?

Mr. OLLIVER.
Ja, sir, ich weiß, dass er halbe Fahrt voraus fuhr.

Senator BURTON.
Dann stoppte er?

Mr. OLLIVER.
Ich weiß nicht, ob er stoppte. Das Schiff war gestoppt, als wir zu den Booten gingen.

Senator BURTON.
Sie sahen den Kapitän?

Mr. OLLIVER.
Ich sah den Kapitän.

Senator BURTON.
Wo war das und was tat er?

Mr. OLLIVER.
Auf der Brücke. Als er zuerst auf die Brücke kam, fragte er den ersten Offizier, was los sei, und Mr. Murdock [sic!] meldete, sir, dass wir einen Eisberg gestreift hätten, und der Kapitän befahl ihm, die Schotten zu schließen, und Mr. Murdock [sic!] meldete, dass die Schotten geschlossen waren.

Senator BURTON.
Hörten Sie ihm irgendwelche anderen Befehle geben?

Mr. OLLIVER.
Der Kapitän gab mir den Befehl, dem Zimmermann zu sagen, dass er den Wasserstand messen sollte.

Senator BURTON.
Wo fanden Sie den Zimmermann?

Mr. OLLIVER.
Unter Deck, er war schon dabei.

[…]

Senator BURTON.
Hörten Sie ihn [den Zimmermann] dem Kapitän eine Meldung machen?

Mr. OLLIVER.
Nein, sir, ich wartete nicht auf eine Antwort. Kaum war ich wieder auf der Brücke, hatte ich eine andere Nachricht.

Senator BURTON.
Was war die andere Nachricht?

Mr. OLLIVER.
Eine Nachricht, die zum Chefingenieur zu bringen war.

Senator BURTON.
Welche Nachricht brachten Sie zum Chefingenieur?

Mr. OLLIVER.
Ich kann die Nachricht nicht wiedergeben. Sie war einem Stück Papier, und das Papier war geschlossen.

Senator BURTON.
Wo fanden Sie den Chefingenieur?

Mr. OLLIVER.
Unten im Maschinenraum.

Senator BURTON.
Was machte er?

Mr. OLLIVER.
Da unten war sein Arbeitsplatz.

Senator BURTON.
Liefen die Maschinen?

Mr. OLLIVER.
Die Maschinen liefen nicht. Sie waren gestoppt.

Senator BURTON.
Sagte er zu Ihnen irgendwas über einen Wassereinbruch da unten?

Mr. OLLIVER.
Ich gab die Botschaft ab, und ich wartete auf eine Antwort. Ich wartete für zwei oder drei Minuten. Dann er mich da stehen, und er fragte mich, was ich wollte. Ich sagte, ich wartete auf eine Antwort auf die Botschaft, die ich ihm gebracht hatte. Er sagte mir, ich solle zurückgeben – dem Kapitän sagen, dass er es so schnell wie möglich erledigen lassen würde.

Senator BURTON.
Wissen Sie, was es war?

Mr. OLLIVER.
Das weiß ich nicht, sir. Die Botschaft war auf dem Papier, und ich sah sie nicht.

[…]

Senator BURTON.
Welche weiteren Botschaften trugen Sie aus?

Mr. OLLIVER.
Sobald ich wieder auf der Brücke war, lieferte ich die Botschaft zurück, die mir aufgetragen wurde, dem Kapitän zu überbringen.

Senator BURTON.
Welche Botschaft war das?

Mr. OLLIVER.
Dass er es so schnell wie möglich erledigen würde, sagte mir der Chefingenieur; dass er es so schnell wie möglich erledigen lassen würde, und das dem Kapitän zurückmelden. Direkt nachdem ich diese Botschaft überbracht hatte, schickte mich der Chefoffizier zum Bootsmann des Schiffes und trug mir auf, dem Bootsmann zu sagen, die Rudertaue zu nehmen und die Boote abzudecken und zum Fieren fertig zu machen, und das tat ich und kam zurück auf die Brücke. Als ich gerade wieder zurück auf der Brücke war, befahl mir der 6. Offizier die Bootsliste zu holen, damit er die Männer an den Booten mustern konnte. Ich ging und holte die Bootsliste der Seemänner und brachte sie ihm. Dann befahl mir jemand, die Boote zu mustern

Senator BURTON.
Die Bootsliste beinhaltet die Namen und zeigt, wo jeder Mann bei den Booten stationiert ist?

Mr. OLLIVER.
Wo jeder Mann bei den Booten stationiert ist.

Senator BURTON.
Musterten Sie die Männer an den Booten?

Mr. OLLIVER.
Ich musterte die Männer nicht an den Booten. Ich gab das zu Mr. Moody, dem sechsten Offizier.

Senator BURTON.
Musterte er die Männer an den Booten?

Mr. OLLIVER.
Das weiß ich nicht; ich sah ihn nicht, aber ich gab ihm die Liste.

Senator BURTON.
Dann machten Sie was?

Mr. OLLIVER.
Dann ging zu meinem Boot, um sie zu mustern.

[…]

Senator BURTON.
Sahen Sie den Kapitän, als er den Befehl für den Chefingenieur aufschrieb?

Mr. OLLIVER.
Das tat ich nicht, sir.

Senator BURTON.
Er hatte ihn fertig geschrieben, als er ihn Ihnen gab?

Mr. OLLIVER.
Er hatte ihn fertig geschrieben, als er ihn mir gab.

Senator BURTON.
In welcher Form war es? Es war nicht in einem Umschlag, oder?

Mr. OLLIVER.
Nein, sir, das war es nicht. Es war an der Ecke gebogen, und er sagte mir, das zum Chefingenieur zu bringen.

Senator BURTON.
Es war gefaltet und an der Ecke gebogen?

Mr. OLLIVER.
Ja, sir, und an der Ecke gebogen.

Senator BURTON.
War es eine Befehlsform, die genutzt wurde?

Mr. OLLIVER.
Ich glaube schon, sir. Ich denke, es war eine Befehlsform. Ich habe Botschaften wie diese zuvor überbracht, und sie waren die gleichen Befehle.